Mijn dochter van 4 gaat een dressuur wedstrijd proefje meerijden. Nu ben ik met haar de letters van de bak aan het oefenen. Het valt me op dat de plaatjes die worden gebruikt erg Nederlands zijn. Zo kan je bijvoorbeeld bij Divoza.com manege tekeningen kopen. Een achtdelige set van manege tekeningen te gebruiken in plaats van letters, voor kinderen die nog niet kunnen lezen. Zo wordt er voor de H een afbeelding hond gebruikt, maar dat is in het Engels Dog. Voor de A wordt een afbeelding van een aap gebruikt terwijl dat in het Engels Monkey is en dan dus de M. Weet iemand welke plaatjes er internationaal worden gebruikt? Of heb jij een goede Engelse naam die en in het Nederlands en in het Engels klopt voor elke letter?

Nu is er;

  • A = Aap nieuw voorstel: A = Appel / Apple
  • K = Koe in het Engels Cow, maar we hebben de Clown al voor de C
  • F = Fiets in het Engels Bicycle, maar we hebben de Bal al voor de B
  • H =Hond in het Engels Dog, de D hebben we niet nodig
  • E = Eend in het Engels Dog, de D hebben we niet nodig
  • C = Clown is goed in het Nederlands en Engels
  • B = Bal is goed in het Nederlands en Engels (ball)
  • M = Molen  is goed in het Nederlands en Engels (mill), maar kan wel verwarrend zijn met windmill

 

Manege tekeningen, manege bordjes voor kinderen, manege letters, plaatjes in plaats van letters, bakletters.

 

Bakletters A appel Bakletters B bal Bakletters C clown Bakletters E eendBakletters F fiets Bakletters H hond Bakletters K koe Bakletters M molen